«Больше не пользуйтесь гугл-переводчиком». «Атлетико» перевел фамилию защитника Черного как Negro
Пресс-служба мадридского «Атлетико» допустила ошибку в пресс-релизе матча с «Локомотивом».
Фамилия защитника «Локомотива» Артура Черного была переведена на испанский язык буквально. В пресс-релизе он был записан как Arthur Negro.
«Ребята из «Атлетико», пожалуйста, не пользуйтесь гугл-переводчиком в следующий раз», – отреагировала пресс-служба «Локомотива» на ошибку мадридских коллег.
- Начало игры – в 20:55 по московскому времени.
- «Бомбардир» проведет прямую текстовую трансляцию встречи.
Здесь было фото или видео соцсети, которая больше не работает
Комментарии (8)
Популярные
Новые
Первые
Будьте дружелюбны и вежливы. Спасибо!
Отправить
1604424235
Не Артур Чёрный, а Артур Афророссиянов)
Как бы Атлетико перевёл фамилию Шварцнеггера?)
0
1604424357
Фамилии не переводятся!!! Пресс-служба испанцев плохо в школе училась!
1
1604424483
а могли бы и - Black назвать) а Negro - не толерантно...
2
1604424722
Облажались Атлетико. Основное правило во всех языках: Имена собственные не переводятся, а пишутся транслитом на том языке, на который вы переводите. Неужели не знают?
0
1604429752
Рассмешило!!
1
1604439312
Вспоминается замечательная, уже крылатая, фраза Лаврова: "дебилы, @ля" ))
0
1604446367
Попахивает расизмом.
0